Characters remaining: 500/500
Translation

loạn thị

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "loạn thị" se traduit en français par "astigmatisme". C'est un terme qui provient du domaine médical, plus précisément de l'optique, et qui désigne une anomalie de la vision.

Définition

L'astigmatisme est une condition oculaire où la courbure de la cornée ou du cristallin n'est pas uniforme. Cela entraîne une vision floue ou déformée à différentes distances. Les personnes atteintes d'astigmatisme peuvent avoir des difficultés à voir clairement les objets, que ce soit de près ou de loin.

Utilisation
  • Usage courant : On utilise "loạn thị" pour parler de problèmes de vision. Par exemple, si quelqu'un se plaint de ne pas voir correctement, on peut dire qu'il pourrait avoir "loạn thị".
  • Exemple : "Tôi đi khám mắt bác sĩ nói tôi bị loạn thị." (Je suis allé chez l'ophtalmologiste et le médecin a dit que j'ai de l'astigmatisme.)
Usage avancé

Dans un contexte médical, on peut discuter des traitements de l'astigmatisme, comme le port de lunettes correctrices ou de lentilles de contact spécifiques.

Variantes du mot
  • Người loạn thị : Cela signifie "personne astigmate", désignant une personne qui souffre d'astigmatisme.
Significations différentes

En général, "loạn" peut évoquer le désordre ou la confusion, et "thị" se rapporte à la vision ou aux yeux. Cependant, ensemble, ces deux mots ont une signification spécifique liée à une condition oculaire.

Synonymes
  • Astigmatisme : C'est le terme médical direct.
  • Khúc xạ bất thường : Cela signifie "réfraction anormale", qui peut également être utilisé pour décrire des problèmes de vision, mais est moins couramment utilisé que "loạn thị".
  1. (med.; nhiếp ảnh) astigmatisme
    • người loạn thị
      astigmate

Words Containing "loạn thị"

Comments and discussion on the word "loạn thị"